Let's see the world!


Leave a comment

A ty, na ile procent jesteś Niemcem? Czyli wyjeżdżając sentymentalnie o stereotypach i takich tam, mała dygresja zanim spoważnieję i o pięknym mieście napiszę.

Spójrz na tę sztukę.
Niemiecką sztukę.
Na niemieckim budynku sztukę.
Zrozum, że mają dystans.

Uśmiechnij się. Zmruż oczko i poczytaj. Jeśli nie masz co robić w piątek.
CAM02955

Jesteśmy z Rudą w Budapeszcie, zaczepia nas młody Węgier i się do nas przyłącza.

Rozmawiamy chwilę o językach obcych…może dlatego, że zarówno na Węgrzech jak i w Polsce, umiejętności językowe wciąż kuleją.

Jak się nazywa menu po angielsku?
– Menu.
Po węgiersku?
– Menü.
Po szwedzku?
– Menyn
Po hiszpańsku?
– Menú
A po niemiecku jak się nazywa?
– Speisekarte!

No tak. Polak Węgier dwa bratanki i do szabli i do szklanki…i do nielubienia Niemców.

A to głupie, bardzo głupie, bo to fajne chłopaki są i możemy się od nich sporo nauczyć, a oni od nas, my wszyscy od świata i takie tam.

Ale do rzeczy, język językiem, porozmawiamy o tym/nim w piekle, ale co przeciętny Jan Kowalski myśli o Niemcu?

Jak wiemy obraz Niemca ustalony i utrwalany jest od lat, od 39. dokładnie.

* Każda kobieta ma na imię Helga i lepiej, żeby z domu nie wychodziła, bo brzydotą oślepia.
Nie. Mają też inne imiona.

😀 No i ok, nie są takie brzydkie. Krzywdzicie tu niemieckie dziewczęta, tyle razy już patrzyłam i patrzyłam i patrzyłam na nie i w końcu zrozumiałam, że w Niemczech to się po prostu inaczej rozkłada. Niemki są albo naprawdę bardzo piękne, albo brzydkie. Nie ma niczego po środku, tych przeciętnych. W Polsce jest więcej przeciętnie ładnych dziewcząt, dlatego Polki wydają się być ładniejsze.

* Niemiec młody ma sylwetkę atlety a Niemiec stary wielki mięsień piwny i wąsik, obaj mają ostre rysy i ostrą duszę…ekhm, brak duszy.
A tu się chyba zgodzę i oczywiście z wielką przyjemnością zauważam typ pierwszy. Niemcy są przystojni. Prawdziwa rasa aryjska- blond, wysoka, wysportowana, ładnie zbudowana. W dodatku ładnie pachną i pięknie się uśmiechają.

A czy zimni? No heloł, mieszkał ktoś w Finlandii? 😀
Do niedawna powiedziałabym, że to Turaski, których jest tu sporo, nadrabiają krajową skalę umiejętności…okazywania uczuć. Ale nie, moi mili, Niemcy patrzą się, uśmiechają słodko, komplementy prawią i podrywają. Są dżentelmenami prawie tak dobrymi jak Polacy.
Coś się w nich zmieniło. A może to ja dorosłam, stałam się Niemką i mnie po prostu zaakceptowali. Tyle wygrać 😉
Ach i rzadziej noszą skarpetki do sandałów.

* Są punktualni i uporządkowani.
Tak, są.

* Są bogaci.
Tak, są. I będzie im jeszcze lepiej, bo od przyszłego roku minimalną stawką godzinową będzie 8,5 ojro. Jeśli chodzi o stosunek zarobków do jakości życia, to mieszkania mają tanie i jedzenie mają jeszcze tańsze. Mają drogie samochody, bo mają warunki żeby nimi jeździć (będąc tu miesiąc widziałam jak cztery razy naprawiano asfalt na pewnym odcinku drogi, na którym nawet nigdy nie zauważyłam dziur).

* Są zdrowi.
Tak, mają lepszą opiekę medyczną, dla każdego. Nie czeka się latami, nie czeka się w kolejkach, nie płaci się milionów złotych. A od dziecka dba się o zdrowy styl życia. Po pierwsze primo nie ma leżakowania w przedszkolach. Kiedyś mnie to bardzo cieszyło, teraz tego nie jestem w stanie zrozumieć, ale muszę wam przyznać, że jako dziecko nie lubiłam słodyczy. Dopiero długo po przeprowadzce do Polski odkryłam, że niemieckie słodycze są lepsze. Bo są lepsze. Wina są tańsze. Na ulicach można pić piwo. Proszki mają lepsze i kosmetyki lepsze.

A słyną z piwa i kiełbasy.

Sorry Niemcy, w Polsce są lepsze kiełbasy.

Kiełbasy gorsze, ale o miłości jak pięknie:

Tak, czytanie blogów w piątek to nienajlepszy pomysł 🙂

Pozdro 600 i uśmiechnijcie się smutasy!


Leave a comment

Berlin, Germany

ENGLISH TEXT BELOW!!!

Berlin. Największe miasto w Niemczech; trzecie co do wielkości miasto Unii Europejskiej. Miasto nowoczesne, tętniące życiem za dnia i nocą. Jest to zarazem historyczne miasto z ogromną liczbą zabytków, jak i miasto ludzi młodych, w którym co chwile odbywają się ciekawe wydarzenia kulturalne. Z pewnością warto spędzić w Berlinie co najmniej kilka dni, inaczej zostaje niedosyt. Mimo to, warto rozbudzić swój apetyt choćby jednodniowym pobytem w tym mieście 😉

Najpierw chciałabym napisać jak tanio, łatwo i wygodnie można dostać się do Berlina. Deutsche Bahn oferuje bardzo miłą dla polskiego portfela możliwość- tzw. Brandenburg-Berlin-Ticket- bilet dla max. 5 osób za jakieś 29 euro. Co najważniejsze bilet ważny jest na odcinku Szczecin-Berlin, KOMUNIKACJĄ MIEJSKĄ W BERLINIE (!) i Berlin-Szczecin. Czyli za niecałe 6 euro (ok. 24 zł) nie musimy martwić się już o żadne przejazdy danego dnia, tanioszka, prawda? 😉

Jesteśmy już w Berlinie- mapa w dłoń i zwiedzamy! Poniżej umieszczam przykładową mapkę- zwiedzanie najciekawszych zabytków w 1 dzień.
……………………………………………………………………………
!!!

Berlin. The largest city in Germany; the third largest city in the European Union. A modern city, worth visiting during the day and the night. This is a historic city with a large number of monuments and a city of young people, where interesting cultural events take part all the time. Certainly it is worth to spend in Berlin at least few days, otherwise you can be unsatisfied. Despite this, it is really nice to awake your appetite even with a one-day stay in the city;)

Firstly, I’d like to write about a very cheap, easy and comfortable way to get to Berlin (from Poland). Deutsche Bahn offers a very nice opportunity- The Brandenburg-Berlin-Ticket for max. 5 people for about 29 euros. Most importantly, the ticket is valid for the way Szczecin-Berlin, FOR ALL THE PUBLIC TRANSPORT IN BERLIN (!) and the way back Berlin-Szcecin. So for less than 6 euros you do not have to worry anymore about any rides 😉

 

Ok, we are already in Berlin- grab a map in your hand and explore the city! Below I include an example of a map-the most interesting in my opinion sights to see during one day.

Image

 

Zaczynamy od Reichstagu, który znajduje się bardzo blisko dworca głównego. Charakterystyczne miejsce, w którym co 5 lat wybiera się prezydenta Niemiec. Mała ciekawostka: w czasie II Wojny Światowej zamurowano okna budynku i znajdował się tam między innymi oddział ginekologiczny, czyli kilkaset dzieci przyszło na świat w jednym z najważniejszych budynków Niemiec 😉 Nowa kopuła jest jednym z najchętniej odwiedzanych celów turystycznych Berlina i stała się symbolem stolicy. Zwiedzający mogą wejść do Reichstagu przez portal zachodni. Po kontroli, wjeżdżają dwiema windami na dach z kopułą, znajdujący się na wysokości 24 m. Ogrooomne kolejki- jeśli będziecie mieć czas, z pewnością warto czekać, jak nie, idziemy dalej- w kierunku kolejnego ważnego symbolu Berlina i Niemiec.
………………………..
!!!

Reichstag is very close to the main station. A characteristic place where every five years the president of Germany is elected. A funny fact: during the Second World War there was among other things a gynecological ward, so that means, that hundreds of children were born in one of the most important buildings in Germany;)
The new dome is one of the most visited tourist destinations in Berlin and became a symbol of the capital. Visitors can enter the Reichstag by the west portal. There are always big, big, veeery big queues, but if you have time, it is definitely worth to wait, if not, let’s move on-in the direction of another important symbol of Berlin and Germany.

Image

Brama Brandenburska (Branderburger Tor) budowana była w latach 1788-1791, wielokrotnie remontowana; jako symbol Pokoju i Wolności od 3 października 1990, w rocznicę Zjednoczenia Niemiec, jest znowu w swej oryginalnej formie. Remont tej historycznej budowli trwał dwa lata.

Zabytek znajduje się na niemieckich rewersach monet 10, 20 i 50 eurocentów jako symbol zjednoczenia państwa niemieckiego.
……………………
!!!

The Brandenburg Gate built in 1788-1791, repeatedly renovated; as a symbol of Peace and Freedom from October 3, 1990, the anniversary of the Unification of Germany, is once again in its original form. Renovation of this historic building took two years.

The monument is located on the German reverses of coins of 10, 20 and 50 cents as a symbol of the reunification of the German state.

Image

Idziemy cały czas prosto wzdłuż historycznej głównej ulicy Berlina Unter den Linden, po drodze mijamy między innymi Uniwersytet Humboldtów i dochodzimy pod drzwi Katedry Berlińskiej.

Gorąco polecam, budynek zapiera dech w piersiach!

Przepiękna ewangelicka katedra w stylu późnego, włoskiego renesansu była inspiracją dla wielu architektów. Na jej wzór został zbudowany ewangelicko-augsburski kościół św. Trójcy w Łodzi.
……………………….
!!!

Next we go straight ahead along the historic main street of Berlin- Unter den Linden, we pass by, inter alia, The Humboldt University and finally come to the door of the Berlin Cathedral.

I highly recommend it, the building is just breathtaking!

The beautiful Protestant cathedral in the style of late, Italian Renaissance was the inspiration for many architects.

Image

Image

Jesteśmy w bardzo ciekawym kulturalnie rejonie. Wyspa Muzeów. Jeden z najważniejszych muzealnych kompleksów świata.

Wiele ciekawych muzeów z ważnymi zbiorami. Warto przeznaczyć kilka dni na samo podziwianie tychże zbiorów. Kto nie ma tyle czasu- warto choćby wybrać się w rejony wyspy, ponieważ sam kompleks wygląda bardzo ciekawie.
http://www.museumsinsel-berlin.de/home/
…………………………..
!!!

We are in a very interesting cultural region. The Museum Island. One of the most important museum complexes in the world.

Many interesting museums with important collections. It is worth to spend even a few days to enjoy these collections. Who does not have that much time-it is worth even to go into the areas of the island, because it looks very nice.

…………………………
Pozostałości Muru Berlińskiego. od 13 sierpnia 1961 do 9 listopada 1989 oddzielał Berlin Zachodni od Berlina Wschodniego. Był on jednym z najbardziej znanych symboli zimnej wojny i podziału Niemiec. Podczas prób przedostania się przez strzeżone urządzenia graniczne do Berlina Zachodniego wielu ludzi zostało zabitych. Dokładna liczba ofiar jest sporna i niepewna.

Ważna historia, warto zobaczyć.

Jeśli już o ważnej historii mowa- wracamy w rejony Bramy Brandenburskiej. Pomnik Pomordowanych Żydów Europy (niem. Denkmal für die ermordeten Juden Europas lub krócej Holocaust-Mahnmal) – pomnik upamiętniający zagładę Żydów podczas II wojny światowej.

Naprzeciwko znajduje się przepiękny park- Tiergarten, polecam przejść się nim chociażby w kierunku Kolumny Zwycięstwa (Siegessäule). Na szczycie kolumny figura Nike (Wiktorii).
……………………………
!!!

The remains of the Berlin Wall. From 13 August 1961 to 9 November 1989 it separated West Berlin from East Berlin. The Wall was one of the most famous symbols of the Cold War and the division of Germany. While attempting to escape many people were killed. The exact number of victims is disputed and uncertain.

Important history, worth seeing.

More about the important history- we go back in the areas of the Brandenburg Gate. There is The Memorial to the Murdered Jews of Europe (German: Denkmal für die Juden Europas ermordeten or less Holocaust-Mahnmal) – a monument commemorating the extermination of Jews during World War II.

Opposite there is a beautiful park-Tiergarten, I recommend to go through it even just in the direction to the Victory Column. At the top of the column there is the figure of Nike (Victoria).

Image

Image

Last but not least, bardzo ciekawy budynek kościoła Pamięci. Kościół został zniszczony podczas bombardowania w listopadzie 1943 r. Pozostawiono 68 metrową ruinę głównej wieży jako symbol antywojenny. Wcześniej była to świątynia z pięcioma wieżami o monumentalnym wyglądzie. Główna wieża o wysokości 113 m była najwyższa w mieście. Pod wpływem berlińskiego kościoła styl neoromański rozprzestrzenił w całych Niemczech.
…………………………
!!!

Last but not least, a very interesting building- The Memorial Church. The church was destroyed during the bombing in November 1943, the ruin of the 68 meter main tower was left as a symbol of anti-war. Previously it was a temple with five towers of monumental appearance. The main tower with a height of 113 m was the highest in the city. Under the influence of the Berlin church Neo-Romanesque style spread throughout Germany.

Image

 

Ekspresowa wycieczka po Berlinie za nami. A czy wy byliście już w Berlinie? Co polecacie zobaczyć? Czekam na wasze opinie! Więcej zdjęć z wycieczki znajdziecie tutaj:

https://www.facebook.com/nicitrips
……………………………………
!!!
The express trip to Berlin is over. Have you ever been there? What would you recommend to see? I’m waiting for your opinions! More photos from the trip can be found here:

https://www.facebook.com/nicitrips


1 Comment

Venice, Italy

 NOTE: ENGLISH TEXT BELOW

Już po pierwszym dniu spędzonym w słonecznej Italii wiedziałam jedno- będzie to punkt stały moich wakacji. Jestem totalnie zakochana w tym kraju- jest to kraj sztuki, historii, tradycji, słońca, dobrego jedzenia i cudownych ludzi. Włosi to bardzo wspaniałe osoby, bardzo przyjazny naród- głośno rozmawiają, gestykulują- słychać i widać, że żyją 😉

Wenecja. Bardzo turystyczne miasto; turystyka stanowi podstawę gospodarki i jest głównym źródłem zatrudnienia mieszkańców Wenecji, z tego też powodu bałam się że będzie zbyt przereklamowana i w rzeczywistości się zawiodę- myliłam się.
Jest to przepiękne miasto, które definitywnie trzeba zobaczyć, tym bardziej, że Wenecja znajduje się na Liście światowego dziedzictwa UNESCO.

Wenecja to miasto kanałów. Poruszamy się tam jedynie pieszo lub drogą morską za pomocą vaporetto (tramwaj wodny) lub gondoli.
Mała rada na początek: wyrzucamy wszystkie mapy 😉 Miasto to jest bardzo “gęste”, jest tu bardzo dużo budynków, małych wąskich uliczek, istny labirynt. Ciągłe korzystanie z mapy może nie tylko prowadzić do frustracji (trudno jest znaleźć na tyle szczegółową mapę, żeby widoczne były wszystkie uliczki), ale również uniemożliwić nam zobaczenie jakiegoś pięknego widoku. Co krok możemy napotkać na swojej drodze piękny budynek, uroczy mostek, etc. Dlatego mapy do kosza i zwiedzamy!
Ach, jeśli chodzi o kosze na śmieci- warto wiedzieć, że w Wenecji, podobnie jak w innych dużych europejskich miastach, nie znajdziemy w centrum żadnego kosza na śmieci, usunięto je z obawy przed atakami terrorystycznymi.

………………………………………………………..
!!!
Already after the first day in the sunny Italy I knew one thing- this country will be a fixed point of my holidays.
I’m totally in love with this country- the country of art, history, traditions, sun, good food and wonderful people. Italians are very wonderful people, very friendly nation, one can hear and see, that they live 😉

Venice. Very tourist city, tourism is the backbone of the economy of the city and the main source of employment of the inhabitants, for this reason I was afraid it would be too overrated, but fortunately I was wrong. It is a wonderful, beautiful city, which is definitely a must-see, the more that Venice is a UNESCO World Heritage.

Venice is a city of canals. There are no cars, busses, you can only go there or move by sea via the vaporetto (water bus) or gondola.
A word of advice to get you started: throw all the maps 😉 The city is very “dense”, there are a lot of buildings, small narrow streets, a maze. The using of a map can not only lead to frustration (it is difficult to find an enough detailed map to see all the streets), but also prevent you from seeing beautiful, hidden views- beautiful buildings, lovely bridges, etc..
Therefore, throw a map to the garbage bin and discover Venice!
Ah, when it comes to the garbage bins-you should know that in Venice, like in other large European cities, you will not find in the center any garbage bins, people removed them, because of the fear of terrorist attacks.

Image

Image

Wenecja kryje niezliczone ilości pięknych budynków i historycznych zabytków, dlatego każdy z pewnością znajdzie coś dla siebie. Głównym “must see” jest Plac św. Marka, który znajduje się w najstarszej części miasta. Warto wiedzieć, że św. Marek jest patronem tego miasta. Plac od samego początku był miejscem wielu ważnych wydarzeń i uroczystości. Plac św. Marka połączony jest z Piazzettą San Marco. Ograniczają je budynki pałacu Dożów i bazyliki św. Marka. Mała ciekawostka: Piazzetta była nieoficjalnym miejscem spotkań polityków oraz widownią egzekucji. Kaźnie odbywały się pomiędzy dwiema kolumnami ustawionymi w pobliżu nadbrzeżnego bulwaru. Kolumny przywieziono z Konstantynopola w XII wieku. Na szczycie jednej z nich stoi posąg św. Teodora, a na drugiej – lew św. Marka (symbol republiki weneckiej) wykonany z brązu.

Oprócz zapierających dech w piersiach zabytków, na Placu św. Marka spotkamy się z niezliczoną liczbą turystów o każdej porze dnia i nocy, tak samo jak z niezliczoną liczbą gołębi o każdej porze dnia i nocy, które będą w ciebie wlatywać.

…………………………………………..
!!!
Venice is hidding countless beautiful buildings and historical monuments, so you will surely find something for yourself. The main “must see” is St. Mark’s Square, which is in the oldest part of the city. You should know that St. Mark is the saint patron of the city.  The square from the very beginning was the place of many important events and celebrations. St. Mark’s Square is connected to the Piazzetta San Marco. Thre are also the Doge’s palace buildings and Piazzetta di San Marco. Notice: Piazzetta was the unofficial meeting place for politicians and for the executions. Execution took place between the two columns set around the coastal boulevard. The columns were brought from Constantinople in the twelfth century. At the top of one of them is a statue of St. Theodore, and the other – the lion of St. Marc (symbol of the Venetian republic) made of bronze.

In addition to the breathtaking sights on St. Mark’s Square you will meet with countless tourists at any time of day or night, as well as with countless pigeons at any time of the day or night, that will fly in your head.

Image

Image

Nieopodal Placu św. Marka znajduje się najstarszy i jedyny do czasu wybudowania Ponte dell’Accademia w 1854 r. most wenecki- Most Rialto. Przepiękny widok z tego mostu. Nie spodziewajcie się jednak, że będzie na moście sami- jest to bardzo popularne miejsce robienia sobie pamiątkowych zdjęć z Wenecji, ale warto 🙂

……………………………………………

!!!
Not far from the St. Mark’s Square there is the oldest and the only one until the Ponte dell’Accademia in 1854, the Venice bridge Rialto Bridge. There is a wonderful view from this bridge. But do not expect, however, that you will be on the bridge aloneit is a very popular place for taking pictures of Venice, but totally worth it 🙂

Image

W Wenecji odbywa się znany na całym świecie karnawał wenecki. Istotnym elementem ubioru są maski. Maska taka jest główną pamiątką kupowaną przez turystów- najtańsze można kupić już za 3 euro (bywają nawet same odlewy, by umożliwić komuś wyżycie się artystyczne i stworzenie swojej własnej wymarzonej maski).

……………………………….
!!!
In Venice there is the world-famous Carnival of Venice. An important element of clothing are masks. The mask is the main souvenirthe cheapest you can buy for 3 euros (sometimes even you can create your own dream mask).

Image

Na koniec chciałabym jeszcze wspomnieć o włoskim jedzeniu. Ma ono miłośników na całym świecie- nie znam chyba osoby, która nie lubiłaby pizzy. Cóż, ja nigdy nie byłam wielką fanką pizzy, ale to właśnie w Wenecji jadłam najlepszą w swoim życiu pizzę.
Mała rada: nie kupujcie w ścisłym centrum jedzenia, jego ceny są wygórowane, warto pobłądzić uliczkami, oddalić się od centrum i kupić taki sam kawałek pizzy 3 razy taniej 😉 Oczywiście nie tylko pizzę warto spróbować. Sekret kuchni włoskiej tkwi w wysokiej jakości przyprawach i składnikach potraw, które można kupić świeże na straganach.
Przed posiłkiem spożywa się aperitivo, czyli niskoprocentowy napój alkoholowy. Najpopularniejszy w północnych Włoszech jest Spritz; przygotowuje się go z Prosecco, likieru (np. Aperol lub Campari) i wody gazowanej.
A na deser polecam lody (gelato). Włoskie lody są najlepszymi lodami na świecie. KONIECZNIE spróbujcie lodów pistacjowych. Sami Włosi też je uwielbiają, a można to zobaczyć na przykładzie McDonalda, gdzie kupicie McFlurry o smaku pistacjowym 😉

…………………………………
!!!
Finally, I would like to mention the Italian food. It has fans all over the world-I do not think I know a person who does not like pizza. Well, I’ve never been a big fan of pizza, but it was in Venice, when I ate the best pizza in my life.
A word of advice: do not buy any food in the very center, the prices are exorbitant, it is worth to wander the streets, away from the center and buy the same piece of pizza 3 times cheaper 😉 Of course, not only pizza is worth trying. The secret of Italian cuisine lies in the high quality of the spices and ingredients, that you can buy fresh at the stalls.
Before the meal, Italians drink aperitivo, that is low-grade alcohol. Most popular in northern Italy is Spritz; prepared from Prosecco, liqueur (such as Aperol or Campari) and carbonated water.
And for dessert, I recommend ice cream (gelato). Italian ice cream is the best ice cream in the world. And YOU HAVE TO try the pistachio ice cream. Italians themselves love it too, and you can see it on the example of McDonald’s, where even McFlurry is with the flavore of pistachio 😉

Image

For more photos visit: https://www.facebook.com/nicitrips